Brrr...cold is here



It seems that winter is finally
arrived here in Italy.
Here's not snowing
at the moment,
but I can feel that
snow is nearly here.
Well, I hope so!

Sembra che l'inverno sia
finalmente arrivato qui in Italia.
Non stà nevicando al momento
qui da me, ma sento che la neve
è vicina.
O almeno lo spero!




Usually I love winter
and can't wait to see the snow,
but this week I have other toughts
in my mind.
Both Amedeo and Sofia are sick,
but while Sofia is nearly 3 years old
and I know that she just need
rest and some cough syrup
to get well,
seeing little Amedeo (who is just
3 months old) with fever and coughing
is like a knife in my heart.
Sunday morning we also went
to the hospital because
he had so much cough he seemed
to me he cannot breath right.
Every mom out there
know what I've been trough
without need of telling you.
Luckly is he OK, he has just
a bad flu and they give us some
medicine.

Di solito amo l'inverno e
non vedo l'ora di vedere la neve, ma
in questa settimana ho altri
pensieri in testa.
Sia Amedeo che Sofia sono malati,
ma mentre Sofia ha quasi 3 anni
e so che ha bisogno di riposo e
di qualche cucchiaio di sciroppo
per stare meglio,
vedere il piccolo Amedeo
(che ha solo 3 mesi) con la febbre
e un sacco di tosse
è una stilettata al cuore.
Domenica mattina siamo
anche andati al Pronto Soccorso
perchè aveva così tanta tosse
che mi sembrava non respirasse bene.
Tutte le mamme che mi stanno
leggendo sanno cosa ho passato
senza che stia qui a scriverlo.
Fortunatamente Amedeo stà bene,
ha solo una brutta influenza.
Ci hanno dato degli antibiotici
da dargli.





So I would love to see
the snow
and would love to play with
my kids in the snow,
but now all I really want is
that they feel better.

Per cui vorrei tanto vedere la neve
e vorrei giocare coi miei figli sulla neve,
ma soprattutto e prima di tutto
vorrei vederli guariti.






What can I say?
I'm a strong person,
but I can't stand seeing
my kids ill.
Just hope they fell
better soon.

Che posso dire?
Sono una persona forte,
ma non ce la faccio a
vedere i miei figli
che stanno male,
vorrei solo che si rimettessero
in fretta.





Kate Forman's cottage


It's been a while
since I've last posted
about English cottages...
So here you are,
a very special cottage:
Kate Forman's cottage!

E' da un po' che non
faccio un post
sui cottage inglesi...
Quindi ecco qua,
un cottage molto speciale:
quello di Kate Forman!





Kate Forman is a fantastic
fabric designer (we all love her!)
and in her cottage
she has used all her
amazing textiles!!!


Kate Forman è una fantastica
designer di tessuti (tutte la amiamo!)
e nel suo cottage ha
usato tutte le sue 
meravigliose stoffe!!!




And there are a lot of red 
touches which i adore!!!

E ci sono un sacco di tocchi di rosso,
che io adoro!!!





The Books Cafè - The Painted Veil

I have to be honest: I don't have much time for reading since my little Amedeo is born. So today for my Books Cafè (after 2 months of absence!) I want to talk about a book I've read this summer:

The Painted Veil by W. Somerset Maugham

Devo essere onesta: non ho molto tempo per leggere da quando il mio piccolo Amedeo è nato. Per cui oggi per il mio Books Cafè (dopo 2 mesi di assenza!) voglio parlarvi di un libro che ho letto quest'estate:

Il Velo Dipinto di W. Somerset Maugham




Kitty is a spoiled, superficial english girl whose only desire is marrying an important man to live the high society life. When her younger (and uglyer) sister announce her marriage, Kitty decides to accept the proposal of the bacteriologist William Fane (who is madly in love with her) just because she wants to be married before her.

 
Kitty è una ragazza viziata e superficiale il cui unico desiderio è sposare un uomo importante per vivere la vita dell'alta società. Quando sua sorella più giovane (e più bruttina) annuncia il suo matrimonio, Kitty decide di accettare la proposta del batteriologo William Fane (che è follemente innamorato di lei) solo perchè vuole essere sposata prima della sorella.






Soon after the marriage they leave for Hong Kong where Kitty starts a love affair with the assistant colonial secretary Charles Townsend. When William discovers the affair, Kitty is almost happy: now she will have the divorce and marry Charles. But Charles doesn't want to divorce from her wife and, in order to avoid a scandal, suggests to Kitty to accept the other option William gave her. The option is to follow William to a little Chinese interior town to deal with a cholera epidemic, risking death.

Appena dopo sposati, partono per Hong Kong dove Kitty inizia una relazione con l'assistente del Segretario della colonia, Charles Townsend. Quando William scopre la relazione, Kitty ne è quasi felice: finalmente potrà ottenere il divorzio e sposare Charles. Ma Charles non vuole divorziare dalla moglie e, per evitare uno scandalo, suggerisce a Kitty di accettare l'altra opzione offerta da William. L'opzione è seguire William in una piccola cittadina dell'interno della Cina per combattere un'epidemia di peste, rischiando la vita.






During her stay at the Chinese town, Kitty has a lot of time to think about what she did, and how stupid she has been to fall in love with such a superficial and selfish man as Charles. Moreover she starts to look at William and she discovers how honest, brave and generous her husband is. She also will start to help some nuns in the fight to cholera.


Durante la sua permanenza nella cittadina cinese, Kitty avrà molto tempo per pensare a cosa ha fatto e a quanto stupida sia stata ad innamorarsi di un uomo così superficiale ed egoista come Charles. In più comincia a guardare William con occhi diversi e capisce quanto onesto, coraggioso e generoso sia suo marito. Avrà inoltre modo di aiutare alcune suore di un convento impegnate nella lotta contro il colera.





I don't want to tell you more. This is a bitter book, but it is also a great book about a woman who understands her faults and tries to improve herself. I loved the caustic irony of Maugham. An advice: the last movie based on this novel is from 2006, but I didn't like it because it is very far from the novel in my opinion.

Non voglio raccontarvi di più. Questo è un libro amaro, ma anche un grande libro che parla di una donna che comprende i propri difetti e cerca di migliorarsi. Ho amato la caustica ironia di Maugham. Un consiglio: l'ultimo film tratto da questo romanzo è del 2006, ma a me non è piaciuto, perchè è molto lontano dal libro.


When a mom is ill...

...the house collapses!!!!
It's two days I'm KO
because of a flu
and the only thing I can do
is moving myself from the
bed to the sofa.

...la casa collassa!!!!
Sono due giorni che sono KO
per via dell'influenza e la
sola cosa che riesco a fare
è ciondolare dal letto
al divano.


Comfy clothes, warm plaid,
hot tea...and all around me
the house drifts into
anarchy...
Do you remember
Well I've discovered that a
mom also has no time (she is not alloweded) 
 to get ill!!!

Vestiti comodi, calda copertina,
tè bollente...
...e tutto intorno a me
la casa scivola in una sorta
di anarchia...
Vi ricordate il mio post
Bhè, ho scoperto che
una mamma non ha tempo
nemmeno
(non le è permesso)
di ammalarsi!!!

Anyway I'm feeling a little better
and luckly I haven't
infected Amedeo
nor Sofia.
So I just need some
time...
...and then all the house
will be under Mom's rule
again!!!!

Comunque, mi sento un pochino meglio
e per fortuna non ho
contagiato Amedeo
nè Sofia.
Quindi ho bisogno solo
di un po' di tempo...
...e poi la casa sarà di nuovo
sotto il mio governo!!!!


Kitchens!

The kitchen is the room
I love most in a house and
also the room I spend most
of my time during the day.

La cucina è la stanza che
più amo della casa e
anche il luogo dove trascorro
più tempo durante la giornata.




That's the style I love:
touches of red on a
pale palette...
...and that's also
the palette I've chosen for
my kitchen!

Questo è lo stile che amo:
tocchi di rosso su una
palette chiara...
...ed è anche lo stile
che ho scelto per la mia
cucina!





Ikea offers a lot of
decorations possibilities
for the kitchen...
...I love Ikea!!
Ikea offre un sacco di
differenti possibilità
di decorazione
per la cucina...
...io amo Ikea!!




And what about the
english country style
with a warm Aga?
I don't have a Aga (sob),
but a wood burning stove
which I adore,
especially during these
freezing days!

E che ne dite dello stile
country inglese con una
calda Aga?
Io l'Aga non ce l'ho (sob),
ma ho una stufa a legna
che adoro,
specialmente durante
queste giornate di gelo!



French Farmhouse Decoration

Most of us love
the french farmhouse style.
It's so simple and charming!

Molte di noi amano
lo stile francese.
E' così semplice e affascinante
allo stesso tempo!




Old bistro chairs,
zinc and fresh flowers...

Vecchie sedie da bistrò,
zinco e fiori freschi...




Old paper, vintage linen,
dried hydrangeas,
vintage canning-jars,
skeleton keys,
vintage wire baskets...

Carta da libri vecchi, tessuti vintage,
ortensie essiccate,
vasetti di vetro vintage,
chiavi,
cestini di filo di ferro...




All things that can be found
in antique markets
and arranged in m
multiple ways
to decorate your home
with a french trouch!

Tutte cose che possono essere
trovate nei mercatini
e disposte in molti
modi per decorare casa
con un tocco francese!


A white table

Today there's a little
bit of snow here,
so what's better than
a white table to celebrate
the first snow I see this year?

Oggi nevica un po' qui,
per cui cosa c'è di meglio
che un tavolo tutto bianco
per celebrare la prima
neve che vedo quest'anno?

 


Mmmm hot chocolate...
that's the perfect day to have a cup!!!
And I love that old Singer table!!!!

Mmmm cioccolata calda...
oggi è il giorno perfetto per berne una
tazzona!!!
E adoro quel vecchio tavolo per macchina
da cucire Singer!

 




All these images are from
the winter issue

Tutte queste immagini
sono tratte dall'edizione
invernale dell'e magazine



If you want to read it
(with a good cup of
hot chocolate!)
here it is:

Se avete voglia di leggerlo
(sorseggiando una
buona cioccolata calda!)
eccolo qui:




 


 

Baby it's cold outside!


Ok, you can think I'm crazy,
 but I love winter and these
freezing days!
And I love to have a
walk with such days!
Let's just say that with
this cold you are allowed
to have a big cup of
chocolate with cream and
no regrets...
...you need calories to get
warm!!!!

Ok, potete pure pensare
che sono pazza,
ma adoro l'inverno e
queste giornate ghiacciate!
E mi piace passeggiare
in giornate come queste!
Diciamo solo che con questo freddo
abbiamo il permesso di berci
una bella tazzona di
cioccolata con la panna
e senza rimpianti..
...le calorie servono per
tenerci calde!!!!



A DIY lamp

I love this idea
found here!
All you need is
Ikeas Skurar vases
and some electric cable,
electric skills
(or a lovely husband!)...
... and voiltà!
An original DIY lamp!

Adoro questa idea che
ho trovato qui!
Tutto quello di cui
avete bisogno sono:
sottovasi Ikeas Skurar,
filo elettrico,
alcune conoscenze di elettricità
(oppure un simpatico maritino)...
...e voiltà!
Un lampadario DIY veramente
originale!







A mom has no time...

...for manicure! And for more
other things. When I wake up every
morning I'm the last one to get ready,
because I've to make brekfast, wasch and
dress Sofia for kindergarden,
breastfeeding Amedeo,
clean up a little bit the kitchen
and then I have time for dress me up!
And my day goes on
with a lot of other things,
but I don't want to annoy you!


...for manicure! E per molte altre
cose! Quando mi sveglio
ogni mattina sono sempre l'ultima
ad essere pronta, perchè devo
preparare la colazione, lavare e vestire
Sofia per l'asilo,
allattare Amedeo,
mettere un po' a posto la cucina
e finalmente ho il tempo
per vestirmi.
E la mia giornata prosegue
con un sacco di altre cose
da fare, ma non vi voglio annoiare!



So I'm dreaming of a day
totally mine,
making things I love to do,
 just a free day,
a day when you wake up
and have nothing to do,
or, best, you can do whatever
you want to!

Perciò sogno una giornata
completamente mia,
in cui faccio le cose che amo.
Una giornata libera,
come quando ti alzi e non hai
niente da fare, o meglio, puoi
decidere di fare tutto
quello che vuoi!




Chalk boards!

 I love chalk boards.
And the fact that now
there are chalk board paints
is amazing.
Image how much uses
you can do of it...

Amo le lavagne.
E il fatto che ora esistano
pitture ad effetto lavagna
è incredibile.
Immaginate quante cose
si possono fare...


credits: 1, 2, 3, 4


In the kitchen you can
use a wall or the door
for your grocery list.
Or you can create
garlands for a party
or just to decorate.


In cucina potreste usare un muro
o la porta per scrivere la
lista della spesa.
Oppure potreste creare
delle ghirlande per le
vostre feste o semplicemente
da appendere come decorazione.



credits: 1, 2, 3, 4


If you don't have a fireplace,
but would love to have
a focus point in the living room,
the idea of painting the wall
and place a shelf above it
is great!
Image how much fun it would be,
to change what is written and
also the disposition of decorative
objects on the shelf!


Se non avete un caminetto,
ma vorreste avere un punto focale
nel vostro salotto, l'idea di dipingere
una parte di muro e sormontarla
con una mensola è geniale.
Pensate che divertimento sarebbe
cambiare le scritte e la disposizione
degli oggetti sulla mensola
in base all'umore o alle stagioni.


credits: 1, 2, 3


These are the ideas I prefer:
reusing an old window
or door and give it
another use by painting it
with chalk board paint!


Queste sono le idee che preferisco:
riutilizzare una vecchia
finestra o una vecchia porta
dando loro un altro uso
con un po' di pittura
di lavagna!



Bathroom Ideas

At the moment my
2 little bathrooms are the
2 kids' reign with
the changing area,
the diapers of the little one,
their
creams/shampoos/body soaps
(how many beauty products
may have a kid???),
and last but not least
all the rubber toys for
the bathroom...

Al momento i miei 2 piccoli
bagni sono il regno dei 2 bimbi
con l'area cambio, i pannolini del
piccolo, le loro creme/shampoo/detergenti
(ma quanti prodotti di bellezza hanno i
bimbi???)
e ultimi ma non per ultimi
tutti i giochini di gomma
per il bagnetto...





So I'm dreaming of a all mine
bathroom (well mine and Max's),
and in my mind I'm projecting
an extension work
which will be able to give us
a new master bedroom with an en suite
bathroom.
Well...it's a dream, don't know
when we will be albe to do it!
Così stò sognando un bagno tutto mio
(bhè, mio e di Max),
e nella mia mente c'è già
un progetto di ampliamento della casa
che ci darebbe la possibilità di avere
una stanza con il bagno privato.
Bhè, è solo un sogno,
non sò quando potremo realizzarlo!




For the moment I just dream
watching these images...
...and share my hot baths
with a lot of rubber
toys!

Per il momento sogno
guardando queste immagini...
...e divido i miei bagni con una
nutrita fauna di animaletti
di plastica!



PS: I'm sorry but I've thes images in my pc for so long now that i don't rembember the source.

PS: scusate ma ho salvato queste immagini nel pc da così tanto tempo che non ricordo più le fonti.